1
00:00:57,683 --> 00:00:58,767
Darn it.

2
00:00:58,850 --> 00:01:00,269
Where on earth is it?

3
00:01:49,568 --> 00:01:50,611
Did you open it?

4
00:01:51,153 --> 00:01:52,195
No.

5
00:01:54,740 --> 00:01:55,907
Sure you didn't.

6
00:02:00,162 --> 00:02:01,246
Keep it up.

7
00:02:07,169 --> 00:02:09,338
Will there be another gig like this?

8
00:02:10,047 --> 00:02:11,340
This is just the beginning.

9
00:02:11,965 --> 00:02:14,551
What do you do
in case of a delivery accident?

10
00:02:16,136 --> 00:02:18,263
I'll say, I found the bag on the street

11
00:02:18,347 --> 00:02:19,765
and I don't know you.

12
00:02:22,643 --> 00:02:23,685
Good. Keep it up.

13
00:02:24,811 --> 00:02:28,523
By the way, who put the money in there?

14
00:02:37,032 --> 00:02:40,744
Why don't you hold that curiosity in
and be happy with your tip?

15
00:02:40,827 --> 00:02:41,827
Okay.

16
00:04:44,117 --> 00:04:45,117
What?

17
00:04:46,536 --> 00:04:47,536
What happened?

18
00:05:02,385 --> 00:05:05,096
- Are you sure it wasn't there?
- I told you. There was nothing.

19
00:05:05,180 --> 00:05:06,431
You fucking bitch.

20
00:05:08,099 --> 00:05:10,852
You took that money, didn't you?

21
00:05:11,478 --> 00:05:14,064
If I did, I wouldn't have come back here.

22
00:05:14,147 --> 00:05:15,398
Don't be ridiculous.

23
00:05:15,482 --> 00:05:18,527
What's ridiculous is
that the money is suddenly gone, bitch!

24
00:05:19,027 --> 00:05:20,362
Why are you taking it out on me?

25
00:05:20,445 --> 00:05:21,488
You fucking…

26
00:05:23,490 --> 00:05:24,574
Was it really not you?

27
00:05:24,658 --> 00:05:25,826
No.

28
00:05:26,326 --> 00:05:28,662
Like I said, there was nothing there!

29
00:05:29,454 --> 00:05:30,997
Fuck!

30
00:05:31,081 --> 00:05:32,958
After all I've done for you!

31
00:05:33,041 --> 00:05:34,251
God damn it!

32
00:05:34,334 --> 00:05:35,418
I fed you

33
00:05:35,502 --> 00:05:36,711
and put a roof over you!

34
00:05:37,254 --> 00:05:38,254
Damn it.

35
00:05:38,755 --> 00:05:40,006
God damn it!

36
00:05:40,632 --> 00:05:41,758
Damn you!

37
00:07:38,583 --> 00:07:40,293
<i>Type your PIN.</i>

38
00:07:44,923 --> 00:07:48,927
LOCKER

39
00:08:05,527 --> 00:08:08,989
<i>I must know who you are.</i>

40
00:08:16,997 --> 00:08:17,997
<i>Because</i>

41
00:08:21,334 --> 00:08:22,502
<i>I'm going to</i>

42
00:08:24,462 --> 00:08:25,714
<i>kill you.</i>

43
00:08:42,897 --> 00:08:45,275
- That was so close.
- I know, right?

44
00:08:45,358 --> 00:08:47,444
I wonder what that siren was about.

45
00:08:52,323 --> 00:08:54,534
Someone must've called the police.
They're outside.

46
00:08:54,617 --> 00:08:55,617
Come on.

47
00:09:02,667 --> 00:09:04,854
Gosh, I haven't run like that in a while.
I almost died.

48
00:09:04,878 --> 00:09:06,755
Min-a, give me some water.

49
00:09:10,842 --> 00:09:12,010
Thank you.

50
00:09:15,889 --> 00:09:18,641
- You look familiar.
- Don't you remember me?

51
00:09:22,312 --> 00:09:25,106
I saw you around the motels.
You do sugar dating too, right?

52
00:09:25,690 --> 00:09:28,234
Is that why you helped me?

53
00:09:28,318 --> 00:09:29,360
Not really.

54
00:09:30,320 --> 00:09:32,238
We seemed to be in a similar spot.

55
00:09:32,322 --> 00:09:34,157
- Did you run away from home?
- Not yet.

56
00:09:35,408 --> 00:09:36,534
I want to save money first.

57
00:09:39,329 --> 00:09:40,538
Do you know any gang?

58
00:09:41,122 --> 00:09:42,373
You know what?

59
00:09:42,457 --> 00:09:45,460
Screw the gangs. They're stupid.

60
00:09:45,543 --> 00:09:48,463
I'm so sweaty. I'm going to take a shower.

61
00:09:48,546 --> 00:09:49,589
Okay.

62
00:09:49,672 --> 00:09:51,341
DAD

63
00:10:00,433 --> 00:10:01,768
Are you guys in a gang right now?

64
00:10:01,851 --> 00:10:05,188
Yes, but I'm going to quit.
I'm leaving the neighborhood.

65
00:10:06,189 --> 00:10:07,190
Why?

66
00:10:11,444 --> 00:10:14,114
- Where are you going?
- None of your business.

67
00:10:16,241 --> 00:10:19,285
I was just curious.
Do you want to exchange numbers?

68
00:10:20,453 --> 00:10:21,704
Sorry.

69
00:10:21,788 --> 00:10:23,456
I only give my numbers to men.

70
00:10:52,652 --> 00:10:56,239
- What are you doing?
- I'm going to report you. You're a thief.

71
00:10:59,576 --> 00:11:01,744
- Hello. Is this the police?
- You crazy bitch!

72
00:11:02,328 --> 00:11:05,456
What's your deal?
What the heck is wrong with you?

73
00:11:06,583 --> 00:11:07,583
Name.

74
00:11:08,418 --> 00:11:10,461
Answer me. What's your name?

75
00:11:12,380 --> 00:11:15,133
- Song Min-a.
- Song Min-a.

76
00:11:16,009 --> 00:11:17,302
Resident registration number.

77
00:11:18,928 --> 00:11:20,471
It's 060122

78
00:11:21,598 --> 00:11:23,057
and 4129384.

79
00:11:23,850 --> 00:11:26,853
Four, one, two, nine, three…

80
00:11:26,936 --> 00:11:27,936
Phone number?

81
00:11:29,063 --> 00:11:30,464
Come on. Tell me your phone number.

82
00:11:31,983 --> 00:11:34,861
<i>Hello, Song Min-a.</i>

83
00:11:51,794 --> 00:11:53,546
I downloaded the GPS tracking app.

84
00:11:54,047 --> 00:11:55,047
Check it.

85
00:12:27,205 --> 00:12:28,205
Let's meet.

86
00:12:29,791 --> 00:12:31,334
I'll give you your phone back.

87
00:13:08,413 --> 00:13:10,081
<i>I've been waiting for this day.</i>

88
00:13:11,165 --> 00:13:12,291
<i>Min-a.</i>

89
00:13:13,376 --> 00:13:14,376
<i>So,</i>

90
00:13:17,213 --> 00:13:18,214
<i>please hurry.</i>

91
00:13:23,094 --> 00:13:24,571
SCENE EVIDENCE
VERIFIABLE ADDITIONAL EVIDENCE

92
00:13:24,595 --> 00:13:27,140
The skeleton found in the mountain.

93
00:13:27,890 --> 00:13:29,267
We found its DNA here.

94
00:13:30,268 --> 00:13:35,440
Are you saying
this could be a serial killer case?

95
00:13:35,523 --> 00:13:38,317
One piece of evidence
for two separate cases.

96
00:13:39,152 --> 00:13:41,279
The two cases are definitely related.

97
00:13:44,532 --> 00:13:46,117
There could have been

98
00:13:46,200 --> 00:13:48,119
another victim before Song Min-a.

99
00:14:08,890 --> 00:14:09,932
Captain Jang.

100
00:14:13,895 --> 00:14:15,438
Where did you get this evidence?

101
00:14:25,907 --> 00:14:27,784
Tell me. Where did you get this evidence?

102
00:14:30,995 --> 00:14:32,538
We need to find a person.

103
00:14:33,748 --> 00:14:36,209
What? I'm asking
where you got the evidence…

104
00:14:41,089 --> 00:14:42,340
Lee Su-hyeon.

105
00:14:43,341 --> 00:14:44,342
I checked,

106
00:14:44,425 --> 00:14:46,146
and she's been
off the grid since last year.

107
00:14:46,177 --> 00:14:48,513
LEE SU-HYEON

108
00:14:48,596 --> 00:14:50,556
In most cases, this means she's a victim.

109
00:14:52,558 --> 00:14:56,437
- Was the evidence really from Su-hyeon?
- That's what Captain Jang said.

110
00:14:56,521 --> 00:14:59,524
Her name and school were written
on the bag containing the evidence.

111
00:14:59,607 --> 00:15:01,776
We've talked with
all the students named Su-hyeon,

112
00:15:01,859 --> 00:15:03,277
and none of them sent it.

113
00:15:03,361 --> 00:15:06,864
Wasn't the boy who helped you
confirm the alibi also named Lee Su-hyeon?

114
00:15:06,948 --> 00:15:09,617
Yes. I found nothing suspicious
about him either.

115
00:15:10,201 --> 00:15:12,578
She dropped out of school last year,

116
00:15:12,662 --> 00:15:15,373
and she's been off the grid since.
Something's fishy.

117
00:15:15,456 --> 00:15:17,250
I'll go to her address and check.

118
00:15:18,000 --> 00:15:20,086
Bring one of the detectives with you.

119
00:15:20,169 --> 00:15:21,003
Okay.

120
00:15:21,087 --> 00:15:24,507
STUDENT RECORD

121
00:15:26,300 --> 00:15:29,345
<i>It's common sense that you can't work
on a case while being audited.</i>

122
00:15:30,179 --> 00:15:32,473
<i>Considering the urgency
of the investigation,</i>

123
00:15:33,766 --> 00:15:36,102
<i>we will get back to you soon
with the audit schedule.</i>

124
00:16:18,769 --> 00:16:21,105
THE COPS ARE FOLLOWING
WAIT UNTIL I TEXT YOU AGAIN

125
00:16:39,582 --> 00:16:41,292
- Dig in.
- It's delicious.

126
00:16:41,375 --> 00:16:42,502
Thanks, man.

127
00:16:42,585 --> 00:16:44,295
Do you really not want any?

128
00:16:44,378 --> 00:16:45,505
You go ahead.

129
00:16:45,588 --> 00:16:47,840
Don't you get tired of <i>tteokbokki</i>?

130
00:16:48,466 --> 00:16:49,592
It's tasty.

131
00:16:49,675 --> 00:16:50,801
Eat up.

132
00:16:51,511 --> 00:16:53,221
No. Just eat up.

133
00:16:54,680 --> 00:16:56,891
By the way, Yeong-min,

134
00:16:58,726 --> 00:17:00,561
we ran out of our allowance.

135
00:17:01,354 --> 00:17:03,523
Because of the crackdown these days,

136
00:17:03,606 --> 00:17:06,192
we won't be able to work, so…

137
00:17:14,867 --> 00:17:17,036
- Yes!
- Give me some.

138
00:17:17,119 --> 00:17:18,955
- Come on!
- We need to share.

139
00:17:19,038 --> 00:17:20,706
- Give me some.
- Are you done, fuckers?

140
00:17:24,585 --> 00:17:25,878
Who was it?

141
00:17:31,717 --> 00:17:35,680
Who told the police
that I wasn't in the house that day?

142
00:17:36,889 --> 00:17:40,851
It wasn't us.
I told them you were with us that night.

143
00:17:40,935 --> 00:17:43,312
I called you as soon as
the interrogation was over.

144
00:17:43,854 --> 00:17:46,440
Then why are the police
keeping an eye on me?

145
00:17:51,904 --> 00:17:53,197
So you don't want to tell me.

146
00:18:31,360 --> 00:18:35,781
CHOI YEONG-MIN - LEADER
OF THE RUNAWAY GANG, NO ALIBI

147
00:18:37,533 --> 00:18:41,495
HE KNOWS CAPTAIN JANG
HOW? SINCE WHEN?

148
00:18:43,331 --> 00:18:44,749
What are you thinking about?

149
00:18:49,545 --> 00:18:50,755
It's Choi Yeong-min.

150
00:18:53,090 --> 00:18:54,342
He knows Captain Jang.

151
00:18:55,092 --> 00:18:56,510
Even though we interviewed him.

152
00:18:57,094 --> 00:18:59,972
Maybe he met him around this building.

153
00:19:00,806 --> 00:19:04,810
I don't think that's the case.
It sounded like he'd known him a while.

154
00:19:06,979 --> 00:19:08,773
What are you trying to say?

155
00:19:12,610 --> 00:19:14,528
Something doesn't feel right.

156
00:19:14,612 --> 00:19:16,614
Maybe he's hiding something more.

157
00:19:17,323 --> 00:19:20,618
If he were to hide things,
he wouldn't have submitted the evidence.

158
00:19:26,582 --> 00:19:28,042
Why do you keep doing this?

159
00:19:29,335 --> 00:19:30,336
What do you mean?

160
00:19:31,587 --> 00:19:33,214
You're defending Captain Jang again.

161
00:19:33,297 --> 00:19:35,591
I'm not defending him.

162
00:19:35,675 --> 00:19:37,802
There's no reason to suspect him.

163
00:19:37,885 --> 00:19:40,012
Even when there was a reason,
you overlooked it.

164
00:19:41,597 --> 00:19:45,476
When he hid what he knew about
his daughter, why did you side with him?

165
00:19:47,228 --> 00:19:48,354
Captain!

166
00:19:52,316 --> 00:19:53,609
Yes. Will do.

167
00:19:57,446 --> 00:19:58,446
Yes.

168
00:20:00,574 --> 00:20:02,451
I'll call you when I head out.

169
00:20:19,719 --> 00:20:20,845
Hey.

170
00:20:20,928 --> 00:20:24,348
<i>Captain Jang,
the skeleton turned out to be</i>

171
00:20:24,432 --> 00:20:25,766
<i>Lee Su-hyeon.</i>

172
00:20:27,435 --> 00:20:30,688
<i>The DNA test result we just got says
that her father's and its DNA</i>

173
00:20:32,064 --> 00:20:33,399
<i>do match.</i>

174
00:21:25,451 --> 00:21:28,954
I submitted your key chain as evidence.

175
00:21:34,418 --> 00:21:38,047
It's been confirmed
you were at Mount Daehwa that day.

176
00:21:46,263 --> 00:21:47,306
And we found

177
00:21:50,017 --> 00:21:51,811
Lee Su-hyeon's DNA on it.

178
00:21:53,562 --> 00:21:55,064
What's your point?

179
00:21:56,148 --> 00:21:58,025
Lee Su-hyeon, the dead girl.

180
00:22:00,611 --> 00:22:02,863
And the key chain she gave to you.

181
00:22:06,826 --> 00:22:08,327
Didn't you know Lee Su-hyeon died?

182
00:22:12,665 --> 00:22:13,665
Why did she die?

183
00:22:20,923 --> 00:22:21,924
That's it?

184
00:22:24,343 --> 00:22:25,886
You really didn't know she died?

185
00:22:28,973 --> 00:22:30,683
Do you think I killed her too?

186
00:22:33,394 --> 00:22:34,853
Whatever the truth is,

187
00:22:36,105 --> 00:22:38,399
the police will start
investigating this soon.

188
00:22:41,026 --> 00:22:44,697
When they check her call logs
or talk to the school,

189
00:22:47,116 --> 00:22:48,576
your name will come up.

190
00:22:53,455 --> 00:22:56,041
Once they find out
that you knew both of the victims,

191
00:22:58,002 --> 00:23:00,504
they will reinvestigate
the Song Min-a case.

192
00:23:02,006 --> 00:23:03,090
So?

193
00:23:04,675 --> 00:23:06,093
What are you trying to say?

194
00:23:10,889 --> 00:23:11,889
<i>Lee Su-hyeon.</i>

195
00:23:12,474 --> 00:23:14,727
We finally managed
to identify the skeleton.

196
00:23:16,228 --> 00:23:19,732
Who submitted this evidence, by the way?

197
00:23:20,482 --> 00:23:21,609
I don't know.

198
00:23:28,324 --> 00:23:31,577
Captain, here are Lee Su-hyeon's call logs
and criminal record.

199
00:23:31,660 --> 00:23:32,660
Look at this.

200
00:23:35,831 --> 00:23:36,831
Hey.

201
00:23:38,417 --> 00:23:39,460
Get the car ready. Now.

202
00:23:47,676 --> 00:23:48,886
Tell the police

203
00:23:51,138 --> 00:23:52,723
that you sent the key chain.

204
00:23:54,391 --> 00:23:55,559
To turn myself in?

205
00:23:56,560 --> 00:23:57,895
That's your best bet.

206
00:23:59,396 --> 00:24:00,981
Turning yourself in is the only way

207
00:24:02,024 --> 00:24:03,400
to reduce your charges.

208
00:24:04,985 --> 00:24:06,153
You said you trust me.

209
00:24:06,236 --> 00:24:08,530
I submitted it
because I didn't want to doubt you.

210
00:24:11,700 --> 00:24:13,410
I wanted to see it for myself

211
00:24:17,414 --> 00:24:18,666
to believe you.

212
00:24:20,501 --> 00:24:21,585
You don't

213
00:24:23,003 --> 00:24:25,506
believe what you see.
You see what you believe.

214
00:24:27,758 --> 00:24:29,677
And that's who you believe I am.

215
00:24:31,762 --> 00:24:33,472
We don't have time. The lawyer's waiting.

216
00:24:42,272 --> 00:24:45,484
What now? Are you going to handcuff me?

217
00:24:49,780 --> 00:24:51,448
You have to turn yourself in

218
00:24:52,116 --> 00:24:53,826
before the investigation starts.

219
00:25:13,846 --> 00:25:16,056
I'll get changed first.
Wait for me in the car.

220
00:25:30,362 --> 00:25:34,283
CRIMINAL BEHAVIORAL ANALYSIS DIVISION
JANG TAE-SU

221
00:25:36,452 --> 00:25:39,413
This means the culprit knew
both Lee Su-hyeon and Song Min-a.

222
00:25:40,122 --> 00:25:41,915
This can't be just a coincidence.

223
00:25:43,834 --> 00:25:45,794
Did you ask the precinct for backup?

224
00:25:45,878 --> 00:25:47,129
Yes, they'll be here soon.

225
00:26:09,860 --> 00:26:10,860
Excuse me.

226
00:26:12,112 --> 00:26:13,363
What's going on?

227
00:26:13,447 --> 00:26:14,573
We've received a report.

228
00:26:15,199 --> 00:26:16,658
Who made the report?

229
00:26:16,742 --> 00:26:20,120
Ms. Jang Ha-bin reported
domestic violence.

230
00:26:20,704 --> 00:26:23,791
She said that you obsessively suspect her.

231
00:26:23,874 --> 00:26:25,083
That's my daughter.

232
00:26:25,167 --> 00:26:26,585
- Jang Ha-bin.
- Sir.

233
00:26:26,668 --> 00:26:29,713
Did you know that your daughter
ran into a car due to severe distress?

234
00:26:29,797 --> 00:26:30,839
- It's not true.
- Wait...

235
00:26:30,923 --> 00:26:32,466
- Let me talk to my daughter.
- Wait.

236
00:26:32,549 --> 00:26:34,968
We've already confirmed
these facts with the hospital.

237
00:26:35,052 --> 00:26:36,094
And the case report too.

238
00:26:36,178 --> 00:26:38,472
- Just one minute.
- Sorry, you can't do that.

239
00:26:38,555 --> 00:26:40,849
- Jang Ha-bin!
- Please calm down, sir.

240
00:26:40,933 --> 00:26:44,353
Your daughter is suicidal right now.

241
00:26:44,436 --> 00:26:46,271
- No, that's not...
- No!

242
00:26:46,355 --> 00:26:47,397
Please excuse me.

243
00:26:47,481 --> 00:26:49,525
- Jang Ha-bin.
- Please, sir.

244
00:26:49,608 --> 00:26:51,485
Sir. Please calm down.

245
00:26:51,568 --> 00:26:53,237
Officer Choi, give him a moment.

246
00:27:11,797 --> 00:27:12,965
Get out of the car now.

247
00:27:13,799 --> 00:27:14,967
You've lost your mind.

248
00:27:15,050 --> 00:27:18,220
Running away won't solve anything.
Come on out.

249
00:27:18,303 --> 00:27:19,303
Dad.

250
00:27:22,057 --> 00:27:23,308
Are you so sure?

251
00:27:25,102 --> 00:27:26,603
How can you be so sure?

252
00:27:29,857 --> 00:27:30,983
Let's talk out here.

253
00:27:32,234 --> 00:27:33,652
Have you ever asked me

254
00:27:35,445 --> 00:27:36,445
why I'm doing this?

255
00:27:42,703 --> 00:27:45,747
You can drag me to the police,
but I won't turn myself in.

256
00:27:47,624 --> 00:27:50,919
If you want to put me in prison so badly,
get an arrest warrant.

257
00:28:44,389 --> 00:28:47,184
- Enough is enough.
- We're not here because of Song Min-a.

258
00:28:48,060 --> 00:28:49,311
You know Lee Su-hyeon?

259
00:28:51,230 --> 00:28:54,233
She was in the runaway gang. Lee Su-hyeon.

260
00:28:57,152 --> 00:28:59,571
- Who is she?
- Don't act like you don't know.

261
00:29:00,405 --> 00:29:02,866
The record says she was charged
in the same case.

262
00:29:03,784 --> 00:29:06,954
We need to interview you guys too.
Get ready and follow us.

263
00:29:09,665 --> 00:29:11,708
I don't know who Lee Su-hyeon is.

264
00:29:15,087 --> 00:29:16,838
So keep your mouths shut.

265
00:29:18,257 --> 00:29:20,342
Run your mouth,
and you'll end up like that.

266
00:29:45,575 --> 00:29:47,202
That's Captain Jang.

267
00:29:47,286 --> 00:29:48,662
I'll go get the kids.

268
00:29:50,038 --> 00:29:52,249
- Move faster.
- Come on.

269
00:29:52,332 --> 00:29:55,544
Lee Su-hyeon was in Choi Yeong-min's gang?

270
00:29:55,627 --> 00:29:57,379
I just called you to share the new info.

271
00:29:57,462 --> 00:30:00,132
You can't come here
in the middle of the audit.

272
00:30:00,799 --> 00:30:01,799
Are you sure she was?

273
00:30:01,842 --> 00:30:04,136
His reaction shows
there's definitely something.

274
00:30:04,928 --> 00:30:07,723
Both victims were
in the same runaway gang.

275
00:30:07,806 --> 00:30:09,558
All we need now is hard evidence.

276
00:30:10,851 --> 00:30:12,519
So don't cause trouble and go.

277
00:30:13,729 --> 00:30:15,522
- You're taking us again?
- Hurry up.

278
00:30:15,605 --> 00:30:17,983
But we didn't do anything.

279
00:30:18,066 --> 00:30:20,110
Be quiet and follow us.

280
00:30:20,193 --> 00:30:21,320
Come on. Hurry up.

281
00:30:21,403 --> 00:30:24,031
Make sure they don't talk to each other
on the way.

282
00:30:24,114 --> 00:30:25,574
Come on. Go.

283
00:30:25,657 --> 00:30:26,783
Go sit in the back.

284
00:30:27,784 --> 00:30:29,119
Why is one missing?

285
00:30:31,621 --> 00:30:33,373
Before, we interrogated seven kids.

286
00:30:34,082 --> 00:30:35,375
You think I'm their dad?

287
00:30:36,460 --> 00:30:38,211
That kid must be out somewhere.

288
00:30:38,295 --> 00:30:39,421
What…

289
00:30:40,547 --> 00:30:42,632
We'll check at the station
and let you know.

290
00:31:07,491 --> 00:31:09,534
Have you seen this girl?

291
00:31:10,077 --> 00:31:11,244
Her name is Lee Su-hyeon.

292
00:31:12,079 --> 00:31:13,205
I'm not sure.

293
00:31:14,289 --> 00:31:15,374
Who is she?

294
00:31:16,416 --> 00:31:17,709
She's a runaway girl.

295
00:31:19,044 --> 00:31:20,796
She lived in this basement last year.

296
00:31:22,714 --> 00:31:25,550
Now that I think about it,
she does look familiar.

297
00:31:37,604 --> 00:31:39,564
What's your relationship
with Choi Yeong-min?

298
00:31:41,108 --> 00:31:42,192
He's just

299
00:31:43,777 --> 00:31:45,070
my tenant.

300
00:31:46,238 --> 00:31:47,697
Have you ever met him

301
00:31:48,448 --> 00:31:49,783
or spoken with him personally?

302
00:31:51,910 --> 00:31:54,204
I'm not sure what you're talking about.

303
00:33:20,999 --> 00:33:23,502
They have become
significantly uncooperative.

304
00:33:23,585 --> 00:33:25,253
It's obvious.

305
00:33:25,337 --> 00:33:27,464
It's Choi Yeong-min's doing.

306
00:33:27,547 --> 00:33:31,468
Are you sure the girl named Eun-jin
wasn't in the house?

307
00:33:31,551 --> 00:33:34,346
They said she never came home.
She wouldn't answer her phone either.

308
00:33:34,429 --> 00:33:37,807
Eun-jin made some statements
against Choi Yeong-min.

309
00:33:37,891 --> 00:33:42,145
I'm worried he may have
gotten back at her.

310
00:33:44,648 --> 00:33:45,648
All right.

311
00:33:45,690 --> 00:33:48,401
We shouldn't only deal
with the runaway kids.

312
00:33:48,485 --> 00:33:50,588
Let's look into other people
in Lee Su-hyeon's circle.

313
00:33:50,612 --> 00:33:54,533
She stopped using her phone two years ago,
so it'll be hard to find her circle.

314
00:33:55,075 --> 00:33:58,161
But kids these days
can't live without phones.

315
00:33:58,245 --> 00:34:00,914
Anyway, go through the school,

316
00:34:00,997 --> 00:34:03,625
the house, and the neighborhood
first thing tomorrow.

317
00:34:03,708 --> 00:34:05,752
If we keep searching,

318
00:34:05,835 --> 00:34:08,213
we'll come across at least
one person who remembers her.

319
00:34:32,862 --> 00:34:35,156
CHOI YEONG-MIN

320
00:34:36,658 --> 00:34:38,660
<i>The number you have dialed
is currently unavailable</i>

321
00:34:38,743 --> 00:34:40,787
<i>and your call has been forwarded
to their voicemail.</i>

322
00:34:40,870 --> 00:34:43,331
<i>Call charges will apply after the beep.</i>

323
00:35:07,022 --> 00:35:10,275
Ha-bin doesn't want to come out.

324
00:35:10,358 --> 00:35:14,195
I have something I must ask her.

325
00:35:14,279 --> 00:35:15,989
I understand your situation,

326
00:35:16,072 --> 00:35:18,825
but you can't do that at this hour.

327
00:35:19,993 --> 00:35:21,828
I know it's usually not allowed,

328
00:35:22,912 --> 00:35:25,123
but could you please help me out?

329
00:35:26,458 --> 00:35:28,335
We should respect Ha-bin's opinion.

330
00:35:29,711 --> 00:35:30,837
I'm sorry.

331
00:36:24,724 --> 00:36:26,059
<i>Have you ever asked me</i>

332
00:36:27,185 --> 00:36:28,520
<i>why I'm doing this?</i>

333
00:36:58,258 --> 00:36:59,858
You can return to the investigation now.

334
00:37:00,385 --> 00:37:03,263
And this fundamentally
contradicts the report,

335
00:37:03,346 --> 00:37:04,764
so the case is closed.

336
00:37:06,558 --> 00:37:09,394
Do we know who the informant was?

337
00:37:09,477 --> 00:37:11,062
I didn't hear anything about that.

338
00:37:12,105 --> 00:37:13,857
Do you have someone specific in mind?

339
00:37:16,151 --> 00:37:17,318
No.

340
00:37:25,994 --> 00:37:26,994
Captain Jang.

341
00:37:28,621 --> 00:37:30,540
I heard you were cleared
of the allegations.

342
00:37:33,293 --> 00:37:35,462
How did Choi Yeong-min's interrogation go?

343
00:37:35,545 --> 00:37:37,797
That little brat.

344
00:37:37,881 --> 00:37:40,633
He blabbered nonsense to Officer Gu

345
00:37:40,717 --> 00:37:44,179
and he completely ignored Officer Lee.

346
00:37:45,013 --> 00:37:47,307
Anyway, this is great.
Join me for his interrogation.

347
00:37:50,393 --> 00:37:52,187
- Where are you going?
- Bathroom.

348
00:37:53,605 --> 00:37:54,814
That bastard…

349
00:37:54,898 --> 00:37:56,399
- Don't take too long.
- Yes, sir.

350
00:38:11,164 --> 00:38:12,457
Do you know Ha-bin?

351
00:38:13,583 --> 00:38:14,793
She's your daughter, right?

352
00:38:16,336 --> 00:38:17,670
Ji-yeon told me.

353
00:38:22,050 --> 00:38:25,428
How do you know Ha-bin?

354
00:38:25,512 --> 00:38:26,554
That's a good question.

355
00:38:28,515 --> 00:38:29,891
I'm curious myself.

356
00:38:30,850 --> 00:38:33,061
Why is your daughter so obsessed with me?

357
00:38:39,359 --> 00:38:40,359
Whatever.

358
00:38:45,281 --> 00:38:46,866
Other detectives don't know, right?

359
00:38:49,452 --> 00:38:50,578
That your daughter

360
00:38:52,163 --> 00:38:53,248
killed Min-a.

361
00:38:56,668 --> 00:38:58,211
Can I go home now?

362
00:38:59,128 --> 00:39:00,128
Can I?

363
00:39:02,465 --> 00:39:04,509
What if I let something slip
because I'm tired?

364
00:39:21,860 --> 00:39:24,988
INTERROGATION ROOM

365
00:39:38,918 --> 00:39:39,961
Lee Su-hyeon.

366
00:39:41,004 --> 00:39:42,755
When did she join your gang?

367
00:39:46,426 --> 00:39:48,052
Was it sometime last year?

368
00:39:48,970 --> 00:39:50,179
Was it during the winter?

369
00:39:52,307 --> 00:39:55,018
- When did you last see her?
- Or summer?

370
00:39:58,438 --> 00:40:00,315
You have to be specific.

371
00:40:01,316 --> 00:40:04,027
Innocent people are cooperative
during interrogations.

372
00:40:07,280 --> 00:40:10,491
She joined us early last year
and then left around the summer.

373
00:40:12,201 --> 00:40:14,454
She left without saying anything,

374
00:40:14,537 --> 00:40:16,372
so I didn't really care.

375
00:40:16,456 --> 00:40:18,124
The estimated time of her death

376
00:40:19,459 --> 00:40:22,420
is right around when you last saw her.

377
00:40:24,714 --> 00:40:26,382
You can't drag me into it

378
00:40:27,675 --> 00:40:29,802
just because we lived in
the same house for a bit.

379
00:40:31,387 --> 00:40:35,725
Lee Su-hyeon's body was found.

380
00:40:38,227 --> 00:40:40,688
A victim's corpse reveals
the most about the culprit.

381
00:40:42,273 --> 00:40:43,608
And I'm saying we found it.

382
00:40:48,237 --> 00:40:51,866
To be fair, it shouldn't be surprising
to find anything of mine on her body.

383
00:40:53,868 --> 00:40:54,994
As you know,

384
00:40:56,412 --> 00:40:57,580
we've lived together.

385
00:40:58,665 --> 00:41:00,959
It depends on what was found.

386
00:41:04,712 --> 00:41:06,381
Did we find anything on her body?

387
00:41:07,131 --> 00:41:09,384
No. He didn't tell us anything about it.

388
00:41:10,885 --> 00:41:12,178
You know what, Mister?

389
00:41:16,683 --> 00:41:17,683
The thing is…

390
00:41:19,477 --> 00:41:20,979
I don't care about Lee Su-hyeon,

391
00:41:21,646 --> 00:41:23,147
but I wonder who killed Min-a.

392
00:41:24,482 --> 00:41:25,942
I'm really curious.

393
00:41:32,407 --> 00:41:33,700
You know Park Ji-yeon, right?

394
00:41:37,829 --> 00:41:39,539
She was close with Min-a.

395
00:41:40,873 --> 00:41:42,667
And she said something strange to me.

396
00:41:43,751 --> 00:41:44,752
Is that so?

397
00:41:47,755 --> 00:41:50,675
She said something strange to me too.
It was about you.

398
00:41:52,927 --> 00:41:54,303
She said that

399
00:41:54,387 --> 00:41:56,806
you completely lose your temper
and get violent

400
00:41:56,889 --> 00:41:58,433
when things don't go your way.

401
00:41:59,142 --> 00:42:02,061
I think I know the reason
why Song Min-a and Park Ji-yeon

402
00:42:03,479 --> 00:42:04,522
left you.

403
00:42:09,402 --> 00:42:11,487
Looks like that bitch still spits out lies

404
00:42:12,405 --> 00:42:14,032
every time she opens her mouth.

405
00:42:15,616 --> 00:42:16,616
Choi Yeong-min.

406
00:42:18,327 --> 00:42:21,956
The kids just won't listen to you, right?

407
00:42:23,082 --> 00:42:27,712
Even though you keep a roof over
their heads and beat them up.

408
00:42:29,380 --> 00:42:30,423
It's not a surprise.

409
00:42:31,007 --> 00:42:34,343
Who would want to be around you?

410
00:42:35,344 --> 00:42:38,264
You're an animal
who can't control his emotions.

411
00:42:39,057 --> 00:42:40,433
Stop it.

412
00:42:43,352 --> 00:42:44,604
Just like your father,

413
00:42:46,773 --> 00:42:47,773
you're scared.

414
00:42:50,068 --> 00:42:52,236
You're afraid the kids might leave you.

415
00:42:55,073 --> 00:42:56,157
Just like

416
00:42:58,534 --> 00:42:59,534
your mother.

417
00:43:03,331 --> 00:43:04,457
Shut your mouth.

418
00:43:16,052 --> 00:43:18,971
Is that why you beat Lee Su-hyeon too?

419
00:43:23,726 --> 00:43:25,853
Who's the bitch
who told you this nonsense?

420
00:43:27,396 --> 00:43:30,108
- Do you have any proof I beat them?
- I told you.

421
00:43:30,942 --> 00:43:34,112
We found the body,
which reveals the most about the culprit.

422
00:43:34,779 --> 00:43:35,779
The bruises all over.

423
00:43:39,659 --> 00:43:40,743
Ridiculous.

424
00:43:43,204 --> 00:43:44,330
There were bruises?

425
00:43:47,250 --> 00:43:49,085
After being buried for a year?

426
00:43:52,255 --> 00:43:53,256
How did you know that?

427
00:43:56,134 --> 00:43:57,426
You told me yourself

428
00:43:58,302 --> 00:44:00,096
that she died last summer.

429
00:44:02,515 --> 00:44:04,433
I never said she was buried.

430
00:44:09,522 --> 00:44:11,274
I said we found the body.

431
00:44:16,654 --> 00:44:17,654
You killed

432
00:44:20,575 --> 00:44:21,909
Lee Su-hyeon, didn't you?

433
00:44:30,418 --> 00:44:33,546
- And he hasn't said a word since?
- Yes.

434
00:44:33,629 --> 00:44:35,173
I get what you're trying to say.

435
00:44:35,882 --> 00:44:37,383
But we can't arrest him with that.

436
00:44:37,466 --> 00:44:39,802
If we release him now,

437
00:44:40,553 --> 00:44:43,431
he's likely to make plans to flee.

438
00:44:43,514 --> 00:44:44,724
I know. That's why

439
00:44:44,807 --> 00:44:47,351
I want you to find hard evidence

440
00:44:47,435 --> 00:44:48,978
and make him confess.

441
00:44:49,896 --> 00:44:52,523
Release him
and watch him closely at the stakeout.

442
00:44:59,280 --> 00:45:01,908
Oh, great. It's always that darn evidence.

443
00:45:07,538 --> 00:45:08,956
Choi Yeong-min.

444
00:45:09,040 --> 00:45:10,249
Come out.

445
00:45:25,097 --> 00:45:29,018
<i>The cops asked me about Lee Su-hyeon.</i>

446
00:45:29,894 --> 00:45:31,437
- Perhaps...
- They found the body.

447
00:45:31,520 --> 00:45:32,897
What do we do now?

448
00:45:33,522 --> 00:45:35,316
What if they…

449
00:45:35,399 --> 00:45:37,109
Min-a is dead too.

450
00:45:41,280 --> 00:45:42,949
So we just need to keep quiet.

451
00:45:43,032 --> 00:45:45,117
That girl was following
Min-a around, right?

452
00:45:45,201 --> 00:45:46,911
You don't know how much she knows.

453
00:45:47,745 --> 00:45:50,539
And she's a cop's daughter.

454
00:45:53,292 --> 00:45:55,628
That bitch is the one who killed Min-a.

455
00:45:57,046 --> 00:45:59,382
But I can't snitch on her
because she has my money.

456
00:46:01,467 --> 00:46:02,677
Damn it.

457
00:46:12,645 --> 00:46:15,106
I'll do whatever it takes
to get the money back.

458
00:46:18,067 --> 00:46:19,360
Let's leave this place.

459
00:46:23,614 --> 00:46:27,451
Did she really say she'll give you
the money back when you meet her?

460
00:46:27,535 --> 00:46:30,496
Whatever.
I'm getting the fucking money back.

461
00:46:35,960 --> 00:46:37,086
You'll come, right?

462
00:46:38,462 --> 00:46:39,630
Of course.

463
00:46:41,924 --> 00:46:45,052
How are you going to meet her?

464
00:46:46,679 --> 00:46:48,180
The cops are watching you.

465
00:46:48,264 --> 00:46:49,640
God damn it.

466
00:46:52,143 --> 00:46:54,437
So she was expelled for too many absences.

467
00:46:55,271 --> 00:46:56,313
That's right.

468
00:46:56,397 --> 00:46:58,858
Do you remember anything about her?

469
00:46:58,941 --> 00:47:00,568
She was in the track and field club.

470
00:47:01,360 --> 00:47:03,738
She tried so hard
despite her financial difficulties.

471
00:47:04,613 --> 00:47:06,782
Then she got injured
and she was devastated.

472
00:47:06,866 --> 00:47:10,494
That's about the time
she stopped coming to school.

473
00:47:12,455 --> 00:47:16,417
Did Su-hyeon have any friends
who can give us more details about her?

474
00:47:22,048 --> 00:47:24,759
Well, not that I can remember.

475
00:47:24,842 --> 00:47:25,842
There's no one?

476
00:47:26,260 --> 00:47:28,554
Yes, she was a very quiet girl.

477
00:47:30,765 --> 00:47:31,891
By the way,

478
00:47:32,933 --> 00:47:36,353
did you find any clues
about who did that to Su-hyeon?

479
00:47:37,104 --> 00:47:39,774
We're still figuring it out.

480
00:48:43,129 --> 00:48:47,299
I get why Su-hyeon ran away from home.

481
00:48:52,847 --> 00:48:55,141
This a typical scene of domestic abuse.

482
00:48:57,059 --> 00:48:59,103
Looks like she was a talented runner.

483
00:48:59,186 --> 00:49:00,604
She's received a lot of awards.

484
00:49:05,401 --> 00:49:09,321
Wait. It looks almost exactly the same

485
00:49:09,405 --> 00:49:11,365
as the evidence Captain Jang submitted.

486
00:49:11,448 --> 00:49:12,449
Right?

487
00:49:14,535 --> 00:49:17,872
I wonder who sent the evidence.

488
00:49:19,415 --> 00:49:21,709
It couldn't have been Lee Su-hyeon
since she's dead.

489
00:49:22,626 --> 00:49:23,626
You're right.

490
00:49:25,171 --> 00:49:26,213
Officer Lee.

491
00:49:26,297 --> 00:49:27,798
Could you take a look at this?

492
00:49:28,340 --> 00:49:29,550
Sure.

493
00:49:30,134 --> 00:49:31,134
Here.

494
00:49:41,478 --> 00:49:42,688
Meet me tonight.

495
00:49:43,397 --> 00:49:45,065
What's your deal?

496
00:49:45,774 --> 00:49:47,067
<i>You'll know once you meet me.</i>

497
00:49:47,151 --> 00:49:50,654
<i>Like father, like daughter.
Your whole family is nuts.</i>

498
00:49:51,197 --> 00:49:53,240
- If you don't want the money, hang up.
<i>- Hey.</i>

499
00:49:58,287 --> 00:50:00,831
- I can't because of the cops.
<i>- Just do as I say.</i>

500
00:50:01,332 --> 00:50:03,209
<i>I can make the cops go away.</i>

501
00:50:03,292 --> 00:50:04,418
How?

502
00:50:08,797 --> 00:50:11,258
Officer Lee, you head back first.

503
00:50:11,342 --> 00:50:12,218
Why?

504
00:50:12,301 --> 00:50:14,470
I want to check out
Choi Yeong-min's house.

505
00:50:15,763 --> 00:50:18,182
I still can't get in touch with Eun-jin.

506
00:50:18,807 --> 00:50:22,770
So it's not for work,
but purely out of concern?

507
00:50:23,354 --> 00:50:25,856
She trusted me and told me the truth.

508
00:50:25,940 --> 00:50:31,195
I don't want her to be in trouble
because of that.

509
00:50:31,278 --> 00:50:33,197
You seem to forget your place sometimes.

510
00:50:33,906 --> 00:50:35,491
You're a police officer.

511
00:50:36,659 --> 00:50:38,911
And it was your job
to ask her those questions.

512
00:50:39,828 --> 00:50:44,166
But this is weighing on me.
I've got to do something about it.

513
00:50:44,875 --> 00:50:46,710
Why did you even become a police officer?

514
00:50:48,212 --> 00:50:52,258
There are tons of other jobs
where you can always be a good person.

515
00:50:53,884 --> 00:50:56,053
Am I doing something wrong here?

516
00:50:57,096 --> 00:50:59,515
Officer Gu, aren't you scared?

517
00:51:02,726 --> 00:51:03,852
In the job we do,

518
00:51:05,312 --> 00:51:06,855
even the tiniest mistake

519
00:51:09,108 --> 00:51:10,651
can lead to serious consequences.

520
00:51:23,747 --> 00:51:25,874
AMBULANCE

521
00:51:25,958 --> 00:51:26,958
What was that?

522
00:51:32,423 --> 00:51:34,133
Captain, something happened here.

523
00:51:34,216 --> 00:51:35,443
I'll check and get back to you.

524
00:51:35,467 --> 00:51:36,969
Call off the stakeout team.

525
00:51:37,052 --> 00:51:40,723
Sir, Choi Yeong-min isn't the type
to attempt suicide.

526
00:51:40,806 --> 00:51:43,017
Yes. He didn't even take
that many sleeping pills.

527
00:51:43,100 --> 00:51:46,145
- Detective Cho checked with the hospital...
- He's hiring a lawyer.

528
00:51:46,228 --> 00:51:47,789
Call them off before it gets any worse.

529
00:51:47,813 --> 00:51:49,898
- He's putting on a show...
- It's a fact

530
00:51:49,982 --> 00:51:52,318
that we pushed him without any evidence.

531
00:51:52,401 --> 00:51:54,236
Go find the evidence.
That's all we can do.

532
00:53:15,901 --> 00:53:16,901
Hi.

533
00:53:19,613 --> 00:53:20,906
Do you live here?

534
00:53:22,866 --> 00:53:25,160
Yes, upstairs.

535
00:53:25,702 --> 00:53:28,205
I'm a police officer.

536
00:53:28,288 --> 00:53:30,332
Can I ask you something?

537
00:53:31,208 --> 00:53:33,627
- Are you going somewhere?
- Yes.

538
00:53:33,710 --> 00:53:36,463
Can I ask you one question?

539
00:53:37,089 --> 00:53:40,008
Do you know this girl
who lives in the basement here?

540
00:53:42,136 --> 00:53:44,763
Have you seen her today or yesterday?

541
00:53:50,644 --> 00:53:53,021
Can I ask you one more question?

542
00:53:53,939 --> 00:53:55,274
Do you know this girl?

543
00:54:01,947 --> 00:54:02,948
Do you?

544
00:54:06,785 --> 00:54:08,996
What's wrong?

545
00:54:13,083 --> 00:54:14,168
Eun-jin.

546
00:54:14,710 --> 00:54:16,879
Eun-jin, what happened to your face?

547
00:54:16,962 --> 00:54:18,213
Please leave.

548
00:54:18,297 --> 00:54:19,590
Eun-jin, wait.

549
00:54:22,050 --> 00:54:24,428
- Did Choi Yeong-min do this?
- No. Now leave.

550
00:54:24,511 --> 00:54:26,346
Wait, Eun-jin.

551
00:54:26,430 --> 00:54:28,724
Before you go in, let's report this first.

552
00:54:28,807 --> 00:54:30,893
I'll find a place for you to stay...

553
00:54:30,976 --> 00:54:33,687
Could you please stop
making promises you can't keep?

554
00:54:36,023 --> 00:54:38,358
I don't need your cheap pity.

555
00:55:02,633 --> 00:55:04,968
- Oh, I know her.
- Do you know her?

556
00:55:05,052 --> 00:55:08,305
Someone was looking for her for a while.

557
00:55:08,388 --> 00:55:11,517
He told me to call him if I ever see her.

558
00:55:12,726 --> 00:55:15,312
He's been looking for her
desperately for months.

559
00:55:16,647 --> 00:55:18,607
Do you have his contact info?

560
00:55:19,691 --> 00:55:21,777
<i>The number you have dialed
is currently unavailable</i>

561
00:55:21,860 --> 00:55:23,900
<i>and your call has been forwarded
to their voicemail.</i>

562
00:55:23,946 --> 00:55:25,864
<i>Call charges will apply after the beep.</i>

563
00:55:25,948 --> 00:55:26,990
It's so strange.

564
00:55:27,074 --> 00:55:29,114
When I called the school,
they said he left already.

565
00:55:31,245 --> 00:55:32,788
He was her homeroom teacher.

566
00:55:32,871 --> 00:55:34,832
Maybe he was looking for her
because she ran away.

567
00:55:34,873 --> 00:55:37,960
Come on. What kind of teacher
searches for their missing student

568
00:55:38,043 --> 00:55:39,670
for months?

569
00:55:39,753 --> 00:55:42,798
Right. It's unreasonable
to do it for months.

570
00:55:42,881 --> 00:55:45,634
If my kids disappear
and their homeroom teacher does that,

571
00:55:46,343 --> 00:55:48,387
I'd be suspicious, not grateful.

572
00:56:32,431 --> 00:56:34,391
Choi Yeong-min isn't in the hospital now.

573
00:56:36,351 --> 00:56:38,228
YEONJU HANGUK HOSPITAL

574
00:57:13,764 --> 00:57:15,932
We have footage of him taking a taxi

575
00:57:16,016 --> 00:57:17,643
but we can't see the license plate.

576
00:57:17,726 --> 00:57:19,895
I requested the control center
to track him.

577
00:57:19,978 --> 00:57:21,813
Search everywhere he could go.

578
00:57:21,897 --> 00:57:23,357
- Yes, sir.
- Update me every hour.

579
00:57:23,440 --> 00:57:24,274
Yes, sir.

580
00:57:24,358 --> 00:57:25,567
He took a taxi?

581
00:57:26,777 --> 00:57:27,778
Captain Oh.

582
00:57:29,404 --> 00:57:31,657
We found this in Lee Su-hyeon's house.

583
00:57:32,616 --> 00:57:33,825
What's this?

584
00:57:33,909 --> 00:57:35,285
The face is scratched off.

585
00:57:36,036 --> 00:57:37,913
Did we locate Choi Yeong-min?

586
00:57:38,622 --> 00:57:39,831
We're still working on it.

587
00:57:40,624 --> 00:57:43,104
Who do you think this is?
It was found in Lee Su-hyeon's house.

588
00:57:45,003 --> 00:57:46,713
Is she from the same gang?

589
00:57:46,797 --> 00:57:50,342
I don't think so. The date written on it
is before she joined the gang.

590
00:57:51,259 --> 00:57:53,887
I think we should identify this girl too.

591
00:57:58,684 --> 00:58:02,187
You said Lee Su-hyeon didn't have a phone.

592
00:58:02,270 --> 00:58:03,270
Right.

593
00:58:05,357 --> 00:58:07,901
Hold on. She has a phone here.

594
00:58:09,861 --> 00:58:12,364
It could be someone else's phone.

595
00:58:12,447 --> 00:58:14,950
If it's not hers or her parents'…

596
00:58:15,909 --> 00:58:17,160
Who would buy her a phone?

597
00:58:26,795 --> 00:58:27,796
Seong-hui.

598
00:58:32,884 --> 00:58:34,469
I told you not to come. It's dangerous.

599
00:58:34,553 --> 00:58:36,555
The cops came to school.

600
00:58:37,723 --> 00:58:41,435
- Do you think they're suspecting you?
- No, not yet.

601
00:58:42,436 --> 00:58:44,771
Did Choi Yeong-min say anything?

602
00:58:47,816 --> 00:58:49,443
He doesn't know anything yet.

603
00:58:53,196 --> 00:58:56,074
I'm sorry to put you through this.

604
00:59:00,829 --> 00:59:03,081
Don't worry, Jun-tae.

605
00:59:04,458 --> 00:59:06,418
Everything will be all right.

606
00:59:26,396 --> 00:59:29,149
It's me. Jang Tae-su.
Can I ask you a favor?

607
00:59:31,026 --> 00:59:34,362
Can you find the number
that was called most frequently last year?

608
00:59:36,073 --> 00:59:37,073
Yes.

609
00:59:38,742 --> 00:59:40,744
The name is Jang Ha-bin.

610
01:00:11,525 --> 01:00:12,901
How did she know this place?

611
01:01:06,288 --> 01:01:07,706
Seriously, who are you?

612
01:01:08,582 --> 01:01:09,833
How do you know this place?

613
01:01:15,380 --> 01:01:16,548
What do you want?

614
01:01:18,008 --> 01:01:20,302
Fuck! You must be doing this for a reason.

615
01:01:20,969 --> 01:01:21,969
Reason?

616
01:01:22,888 --> 01:01:24,014
You already know.

617
01:01:27,434 --> 01:01:28,977
Is this because of Lee Su-hyeon?

618
01:01:33,481 --> 01:01:35,025
What's your relationship with her?

619
01:01:42,032 --> 01:01:43,491
How do you know her?

620
01:01:43,575 --> 01:01:46,161
What kind of nonsense is this now?

621
01:01:47,162 --> 01:01:48,413
Hey.

622
01:01:48,496 --> 01:01:50,874
Stop beating around the bush
and get to the point.

623
01:01:51,374 --> 01:01:53,084
If it isn't about Lee Su-hyeon, why…

624
01:02:12,604 --> 01:02:13,647
I get it now.

625
01:02:41,091 --> 01:02:42,091
Yes?

626
01:02:43,260 --> 01:02:46,012
<i>Jang Ha-bin contacted
these two numbers frequently last year.</i>

627
01:02:46,554 --> 01:02:47,835
<i>And they're under the same name.</i>

628
01:02:48,974 --> 01:02:51,142
What? What do you mean?

629
01:02:51,893 --> 01:02:55,272
<i>Both numbers are registered
under someone named Yoon Ji-su.</i>

630
01:02:56,606 --> 01:02:57,607
What?

631
01:02:58,775 --> 01:03:01,194
Both numbers are Yoon Ji-su's?

632
01:03:01,903 --> 01:03:03,905
Send me the numbers.

633
01:03:10,954 --> 01:03:13,123
SG MOBILE
LEE GYEONG-MIN

634
01:03:13,206 --> 01:03:15,292
YOON JI-SU'S PHONE NUMBERS

635
01:03:15,917 --> 01:03:19,838
JI-SU

636
01:03:59,919 --> 01:04:01,921
You're that lady's daughter, aren't you?

637
01:04:03,048 --> 01:04:04,174
You look like her.

638
01:04:07,427 --> 01:04:09,262
Are you taking revenge on us

639
01:04:10,180 --> 01:04:12,891
because we threatened your mom
for some money?

640
01:04:12,974 --> 01:04:14,267
Is that what this is about?

641
01:04:15,852 --> 01:04:17,520
And that's why you killed Song Min-a.

642
01:04:20,523 --> 01:04:23,526
Jeez, you're one scary bitch.

643
01:04:24,861 --> 01:04:26,654
I feel bad for you though.

644
01:04:28,907 --> 01:04:31,201
You just became a murderer
without knowing anything.

645
01:04:32,202 --> 01:04:34,037
Tell me why you threatened her.

646
01:04:37,624 --> 01:04:39,876
- You really want to know?
- Answer my question.

647
01:04:41,878 --> 01:04:42,921
Or I'll kill you.

648
01:04:49,594 --> 01:04:50,678
You know what?

649
01:04:52,097 --> 01:04:53,306
Don't regret this later.

650
01:04:55,725 --> 01:04:57,018
You asked for it.

651
01:05:54,951 --> 01:05:56,119
Why did Ji-su…

652
01:07:53,403 --> 01:07:54,445
Mom.

653
01:09:09,437 --> 01:09:13,191
<i>What… What is this?</i>

654
01:09:16,736 --> 01:09:18,988
<i>He's obsessively suspicious
of his daughter.</i>

655
01:09:19,072 --> 01:09:20,073
<i>Captain Jang?</i>

656
01:09:21,699 --> 01:09:22,784
<i>About Lee Su-hyeon…</i>

657
01:09:22,867 --> 01:09:24,303
PROFILER JANG TAE-SU
SOLVES ANOTHER COLD CASE

658
01:09:24,327 --> 01:09:25,912
What was her relationship with Ha-bin?

659
01:09:26,496 --> 01:09:29,540
<i>Happy birthday dear Ha-bin</i>

660
01:09:29,624 --> 01:09:31,959
<i>Why did Su-hyeon die?</i>

661
01:09:32,043 --> 01:09:33,461
Answer me!

662
01:09:34,087 --> 01:09:35,087
<i>I want Ha-bin</i>

663
01:09:37,548 --> 01:09:39,801
<i>to live a normal life like others.</i>

664
01:09:42,261 --> 01:09:47,100
Subtitle translation by:
Sunyoung Baek


